When New York slept.
Translated by Thumbelina from the original (see video at the end)
When it was time for New York to sleep, loneliness abounded and the fog grewand the wind got off the ship and walked on the shores.Within these 4 glass walls, my candle and Iwhat loneliness, what torture.With words like lullabies, you aren’t here to lull me to sleepnor to wake me in the morning with coffee and a kissnor to remove the mote of dust from my eyenor to soothe the confusion in my mindMe here, you there, in this loneliness the minutes become years, I wonder whyAnd why have we become an explanation for the saying ” the sky’s here, the blue’s there”In my calendar, my pen writes your name a hundred timesand is your name honey that ants surround it as soon as I doeven though the earth is cold, this moment my winter becomes hot summerbut the moment you come where I am, the heat wave becomes ice
Advertisement
beautiful and romantic.
Yep, love the song. Much respect to Thumbelina for coming up with a lyrical and poetic translation in a jiffy.
The poetry was there to begin with!